Wie zijn wij

Een gespecialiseerd instituut voor het onderwijzen van talen, met name Arabisch aan anderstaligen – kinderen van de Arabische gemeenschap in Europa en andere nationaliteiten – op een niet-traditionele manier.
Uniek in zijn soort gebaseerd op 3 hoofdthema’s (docent 20% – website 40% – mobiele applicatie 40%) We ontwikkelden een creatief idee – dat getest werd met een groep studenten en de resultaten waren verbluffend – Gebaseerd op de focus op basisvaardigheden in het leren van talen (luisteren, spreken, lezen en schrijven) op basis van gefilmde dagelijkse gesprekken in de vorm van televisiefilms (het eerste niveau in het onderwijs van de Arabische taal) op een professionele manier, gericht op het gemak en de snelheid van het leren van de Arabisch taal.

Veel verschillende interactieve oefeningen die de student motiveren en hem ertoe aanzetten gepassioneerd de taal te oefenen. Uitdagingen en interessante games. Je zult nooit vermoeid raken door Loga-Core.

Effectieve oefeningen in de klaslessen en het dagelijks volgen van het leerproces door de docent en de verschillende toepassingen.

In 2019 is in Nederland Loga-Core opgericht. Ondanks onze recente ontwikkeling hebben we studies en analyses van alle beschikbare programma’s ter wereld uitgevoerd. We hebben geprofiteerd van de voordelen van buitenlandse programma’s op het gebied van taalonderwijs.

Op basis van onze volledige overtuiging in het belang van competenties en professionaliteit hebben we een contract afgesloten met de beste curriculumontwikkelaars om Arabisch te leren:

Dr. Ahmed Hassan Mohamed Ali, Universitair docent aan de Universiteit van Uludag, gespecialiseerd in het ontwikkelen van curricula en instructies voor het leren van de Arabische taal voor sprekers van andere talen. Instructeur en auteur van educatieve en academische boeken voor leraren en studenten.

Sufi Fathi Ahmed, Universitair docent Arabisch aan sprekers van andere talen, aan de 29 mei Universiteit in Turkije, hij heeft veel onderzoeken en publicaties op zijn naam staan.

We garanderen dat onze studenten in slechts zes niveaus vloeiend Arabisch kunnen spreken en 100% begrijpen van wat er om hen heen gebeurt, en 85% van de klassieke boeken.

Onze missie

Het faciliteren van het onderwijzen van de Arabische taal aan anderstaligen, met behulp van de belangrijkste moderne onderwijsmethoden, waarbij de hoogste internationale normen voor het onderwijzen van talen worden bereikt, op een professionele en neutrale manier die geschikt is voor studenten van diverse afkomsten, religies en achtergronden.

Waarom wij

Het is een feit dat er om verschillende redenen een groeiende vraag is naar het leren van de Arabische taal door sprekers van andere talen (economisch, etnisch, religieus, cultureel, taalkundig, sociaal, politiek, etc.). De cursussen die beschikbaar zijn om Arabisch te leren buiten de Arabische wereld, zijn in feite afhankelijk van traditionele methoden, waar niet geprofiteerd is van de enorme ontwikkelingen in lesmethoden, zoals andere talen, en dan vooral Engels en Duits. Onze aanpak combineert zelfstudie met interactief leren volgens een goed  doordachte visie vanuit het verleden, eindigend in geavanceerde niveaus.
– De schaarste van taaldocenten Arabisch voor anderstaligen in Europa.
– De trend van het onderwijs in Europa is zelfredzaamheid. Het gebruik van de elektronische middelen in het onderwijs, heeft ertoe geleid dat de Europese scholen en Universiteiten curricula ontwikkelden om aan de behoeften van de huidige tijd te voldoen, terwijl de overgrote meerderheid van de Arabische taalscholen de oude onderwijsmethode blijven gebruiken.

 

De basisprincipes

  • Aandacht voor de veel voorkomende woorden en de meest voorkomende woorden die we gebruiken bij gesprekken.
  • Gebaseerd op een nieuwe technologie (Speed ​​Challenge), die is ontworpen om snel succesvolle resultaten te behalen.
  • Aandacht voor de persoonlijke leervragen van elke student.
  • Automatische correctie van spreek- en luistervaardigheden (spraakprestaties).
  • de aandacht trekken van de student door middel van de live gesprekken en deze te verrijken met synoniemen en andersom.
  • Vereenvoudiging van de regels van grammatica en alleen aanbieden wat nodig is voor de student.
  • Gebaseerd op het gemeenschappelijk Europees kader voor talen, de keuze van onderwerpen per onderdeel, en het doorlopen van het traject van eenvoudig tot moeilijk.
  • We voldoen aan de normen van taaltoepassingen op elektronische programma’s.
  • Een grote hoeveelheid aan diverse oefeningen om ervoor te zorgen dat de student de belangrijkste woordenschat en zinnen kent die hij in zijn dagelijks leven nodig heeft.
  • Aandacht voor motivatie en stimulatie om het studeren geliefd te krijgen bij de student door middel van aanmoediging, het bieden van uitdaging en competitie-elementen.
  • Versterkt en benadrukt de rol van de student bij de focus op het eigen  leerproces door zelfstudie en interactief onderwijs, waarbij de rol van de docent begeleiding en assistentie is.
  • Aandacht voor het culturele aspect van de Arabische taal en het verbinden van de student aan de Arabische cultuur.
  • Professioneel en gedisciplineerd intern systeem.
  • Gebaseerd op de beste curriculumontwikkelaars voor niet Arabisch-sprekenden, en de professionele programmeerders, ontwerpers en televisieregisseurs.

 

Doelstellingen

  • Dat studenten op een efficiënte en snelle manier het niveau bereiken voor het voeren van dagelijkse gesprekken.
  • Vergemakkelijking van de communicatie tussen de tweede en derde generatie kinderen met een migratie-achtergrond met hun families in hun moederland.
  • Een brug slaan voor taalcommunicatie voor economische en investeringsdoelstellingen (zoals Arabische investeringen in het Westen en Amerika).
  • Gebaseerd op moderne software voor het leren van talen voor gegarandeerde resultaten.
  • Een culturele brug slaan tussen beschavingen en talen.